Descargitas

来自中国的最新突发新闻。

西班牙裔人的中风发生率比任何其他种族都高。 这项活动旨在提高人们的认识。

西班牙裔人的中风发生率比任何其他种族都高。 这项活动旨在提高人们的认识。

由诺埃莉亚·古铁雷斯提供

诺埃莉亚·古铁雷斯(右)和她的丈夫克里斯蒂安·洛佩兹以及他们的女儿(分别为 15 岁、8 岁和 6 岁)。



美国有线电视新闻网

2017 年 3 月的一天晚上,诺埃莉亚·古铁雷斯 (Noelia Gutierrez) 正在家里与母亲共进晚餐,突然感到剧烈头痛。 然后她的身体开始不受控制地颤抖起来。

古铁雷斯是一名护士,八天前生下了一名健康的女婴,她说她的腿或手臂无法移动。

“我知道我的身体在告诉我出事了,”古铁雷斯说。 “我想我可能出现了过敏反应。”

古铁雷斯的母亲主要讲西班牙语,惊慌失措中,她把她抱起来放在沙发上。 古铁雷斯能够用手机拨打 911,但几乎无法说话,只记得一遍又一遍地向接线员说出“救命”这个词。

她说,不久之后她就失去了知觉。 两天后,我在医院醒来,听到了令人难以置信的消息。 29 岁时,古铁雷斯中风了。

“我的无知是:‘我不符合这个标准; “这通常发生在老年人身上,”古铁雷斯说。

但古铁雷斯当时不知道的是,据英国心脏协会称,美国的拉美裔成年人,无论年龄大小,都面临着中风的高风险,部分原因是糖尿病、高胆固醇和肥胖等危险因素未得到控制。协会.美国. 。 该协会还指出获得医疗保健的机会有限 在西班牙裔人群中 健康素养率低是额外的风险因素。

古铁雷斯说,目前还不清楚她中风的原因。 但是,像许多西班牙裔人一样,她不知道这些警告信号。

“我所在的社区受教育程度很低,”古铁雷斯说。 “我们并没有真正谈论这些事情。”

但针对西班牙语使用者的新缩写词希望能够打破语言障碍,并用母语向人们传授中风的警告信号。

9 月 14 日,美国心脏协会下属的美国中风协会, Juntos 推出 Contra el Derrame Cerebral,一项旨在提高人们对识别中风症状的西班牙语缩写的认识的活动:R.Á.PIDO

该缩写使用西班牙语单词 rostro caído(面部下垂)、alteración del equalibrio(失去平衡)、pérdida de fuerza en el brazo(手臂无力)、impedimento Visual repino(突然视力困难)、dificultad para hablar(言语不清)和请拨打 911 获取帮助,Llama(获取帮助,请致电 911)。 该活动通过以古铁雷斯和 60 秒西班牙国歌为主题的公共服务公告进行宣传。

R.Á.PIDO 在英文中翻译为“快速”,反映了英文中风警告缩写 FAST,它代表面部下垂、手臂无力、言语困难和拨打 911 的时间。

美国中风协会的一项调查发现,只有 39% 的西班牙裔人知道 FAST,只有 42% 的人能够在没有帮助的情况下说出中风的两个警告信号。

美国中风协会志愿者专家、芝加哥洛约拉大学斯特里奇医学院神经病学系教授兼系主任何塞·贝勒博士说,在对西班牙裔人进行健康教育时,保持“文化相关性”非常重要。

贝勒说,R.Á.PIDO 是一个缩写词,他相信大多数西班牙裔成年人都能轻松记住。

中风是一种危及生命的医疗紧急情况,当流向大脑部分的血流被切断时就会发生。 比勒说,缺乏对症状的认识可能会导致人们无法拨打 911 或去医院。

“每一秒都很重要,”贝勒说。 “知识渊博的人会更快到达紧急服务部门。”

贝勒表示,他还希望利用该活动提高人们对中风预防措施的认识。 他鼓励担心高血压或心律不齐的西班牙裔人去看医生,戒烟、限制饮酒并充分休息。

“预防是关键,”贝勒说。

与此同时,古铁雷斯表示,自从中风以来,她经常难以同时处理多项任务,但除此之外,她过着正常的生活,担任护士并抚养三个女儿。

她说她希望这项活动以及分享她的经验能够鼓励更多人 西班牙裔人要对自己的健康负责。 Gutierrez 说,R.Á.PIDO 是免费且易于理解的

“你可以在家练习,与家人分享,让每个人都参与教育,”古铁雷斯说。

她有一条消息要寄给 西班牙裔人:“倾听你的身体。这是帮助我们养家糊口的东西;这是我们在工作中使用的工具。询问有关你的病史的这些问题,不要认为这不会发生在我身上。”